481 311

ВАКАНСИИ

197 578

РЕЗЮМЕ

215 901

КОМПАНИИ

Размещено 17 декабря 2009

по договоренности

переводчик

ФИО: Екатерина Белик

Дата рождения: 16 ноября 1985 (38 лет)

Пол: Женский

Семейное положение: Не состою в браке, детей нет

Город проживания: Воронеж (показать на карте)

 

Занятость

Полная

Образование

высшее, ВГУ, РГФ
сертификат Гёте-института

Владение иностранными языками

немецкий-свободно
английский-профессионально
испанский-базовый

Опыт работы

ноябрь 2009-по н.в. ОАО "ТМП" - переводчик, помощник коммерческого директора, должностные обязанности:
1) осуществление ВЭД по выполнению экспортных поставок кузнечно-прессового оборудования;
2) ведение переписки с зарубежными компаниями и другими внешнеторговыми организациями на английском, немецком языках;
3) осуществление письменных переводов технической документации (английский, немецкий);
4) ведение переговоров — устный последовательный перевод (немецкий, английский языки);
5) организация и приём иностранных делегаций;
6) ведение делопроизводства;
7) работа с офисной техникой.
май 2009 - по н.в. БП "Английский Дом" - переводчик (осуществление письменных переводов документации с нотариальным заверением)
ноябрь 2007 - июль 2009, ООО "УГМК Рудгормаш-Воронеж", переводчик, долж.обяз-ти
1) осуществление ВЭД по выполнению экспортных поставок горно- обогатительного, бурового и транспортного оборудования;
2) ведение переписки с зарубежными компаниями и другими внешнеторговыми организациями на английском, немецком, испанском языках;
3) осуществление письменных переводов технической документации (английский, немецкий, испанский языки);
4) обеспечение сбора и подготовки документов, необходимых для выполнения таможенных формальностей при экспорте товаров;
5) ведение переговоров — устный последовательный перевод (немецкий, английский языки);
6) организация и приём иностранных делегаций;
7) координирование интегрированной системы менеджмента (ISO 9000:2000, 9001:2008, 9004:2000) в отделе;
8) ведение делопроизводства;
9) работа с офисной техникой.



Профессиональные навыки и знания

Большой опыт в техническом переводе, есть навыки устного последовательного перевода, умею работать в команде